例文一: Don't give up! しかし、スポーツ観戦でよく耳にしたりいう言葉は、 Cme on! 期待されてるとき、又は少し自信のないときでも、この 「I'll do my best. あきらめるな、もうちょっとの我慢だ。 /何か怖がっている、緊張している人に投げ返る言葉です。 大学卒業後に再来日し、国際交流員として石川県の内灘町役場で2年間勤務。 tryという単語が使われていてることから、できるかわからないけど、とりあえずトライしてみますというように、自信がない時や少し困難な状況で使う「頑張る」のニュアンスです。 英語では日本語の「頑張れ」のように一つでいくつものシチュエーションに使える言葉がないので、シチュエーション別で使える表現を紹介していきます。 あきらめるな。 よくやった!その調子で頑張ってください。
もっと夢に向かって頑張る時、たまには不安になったりする事もありますよね。 (必ず終わらせます。 /「あきらめないで」とうい意味です。 」のみで間投詞的に「幸運を祈る」という意味で使われています。 英語で「頑張れ」と応援する場面は 『何か具体的な対象について頑張っている人』がいる前提です。
もっとテニスやサッカーなどを見ていて「頑張れ!」って応援したい場合に、 「Come on! ちなみに、これから頑張るという未来のことなのでwillを使っています。 I hope it goes well. がっかりはさせません。
もっと表現のヴァリエーションが増えたり, 本質的な部分が分かると, より記憶に残りやすくなります。 Cheerには元気づけるという意味があります。 自信度を高く持たせたい(あるいは, 持たせなければ信頼が損なわれるような)状況では, 異なった表現が有効です。 スポーツをする人を応援するときに言う それでは、3つの状況でそれぞれ使えるフレーズを見ていきましょう。 (諦めないで)も同じ意味で使えるので覚えておきましょう。
もっと